El refugi

Mick Kitson

El refugi

Vols tastar-lo?

Afegir al cistell

Preu: 18,50€

Col·lecció: Narratives, núm. 100

ISBN: 978-84-17214-42-5

Nombre de Pàgines: 272

Mides: 13,8 x 21,3 cm

Enquadernació: Rústica amb solapes

Data primera edició: Octubre del 2018

Compartir aquesta pàgina a:

El refugi

Mick Kitson

La Sal té tretze anys i ho va planificar tot abans de fugir a les muntanyes amb la Peppa, la seva germana petita. Va comprar a Amazon una brúixola, impermeables, un ganivet Bear Grylls i una farmaciola. Va estudiar un manual de supervivència i va mirar vídeos a YouTube. I ara sap moltes coses: com construir un refugi, com calcular distàncies, com caçar conills, com utilitzar una escopeta d’aire comprimit... I sobretot, sap com protegir la seva germana. Perquè la Peppa ara ha fet deu anys, els que tenia la Sal quan en Robert, parella de la seva mare alcohòlica, va començar a abusar d’ella. Narrada amb la veu peculiar de la Sal, i amarada de la bellesa silenciosa de l’Escòcia rural, El refugi és una emocionant història sobre supervivència, sobre l’amor fraternal —que ens pot fer fer coses extraordinàries i inimaginables— i sobre el poder de la natura per guarir fins i tot les ferides més profundes.

«Una novel·la ambiciosa i escrita amb mestria. La literatura necessita més històries com aquesta.» — J. Fagan, Guardian

«Una lectura memorable i commovedora.» — Sunday Post

«És tan atrevida i original que mereix ser un dels èxits de l’any.» — W. Skidelsky, Guardian

«Simplement meravellós. Una alenada d’aire fresc.» — J. Cannon

Traduït per: Jordi Martín Lloret

Mick Kitson

Mick Kitson Va néixer a South Wales (Gran Bretanya) i va estudiar llengua anglesa a la universitat de Newcastle abans de dedicar-se a la música als anys vuitanta amb el grup The Senators, juntament amb el seu germà Jim. Va treballar com a periodista i actualment és professor d’anglès. Viu a Escòcia. El refugi és la seva primera novel·la.

Jordi Martín Lloret Nascut a Barcelona el 1972, és traductor literari de l’anglès i del francès. Ha traduït, entre altres autors, Saul Bellow, Emmanuel Carrère, John Cheever, G. K. Chesterton, Philippe Claudel, Philippe Djian, Romain Gary, Siri Hustvedt, Maylis de Kerangal, Nell Leyshon, Carson McCullers i Ian McEwan. El 2014 va rebre el Premi Ciutat de Barcelona 2013 i el VI Premi Mots Passants per la traducció de L’escuma dels dies, de Boris Vian.

Recull de premsa

Paranoia 68 - 24/10/2018