Embassament 13

Jon McGregor

Embassament 13

Vols tastar-lo?

Afegir al cistell

Preu: 20,95€

Col·lecció: Narratives, núm. 110

ISBN: 978-84-17214-77-7

Nombre de Pàgines: 304

Mides: 13,8 x 21,3 cm

Enquadernació: Rústica amb solapes

Data primera edició: Setembre del 2019

Compartir aquesta pàgina a:

Embassament 13

Jon McGregor

Cap d’Any en un petit poble de l’interior d’Anglaterra. Una noia de tretze anys ha desaparegut. La intensa recerca de veïns i policia no la trobarà, tot i que la investigació del cas s’allargarà setmanes, mesos... Aviat serà només un tema de conversa i tothom tornarà a la seva vida habitual, no necessàriament monòtona, que Jon McGregor retrata amb una delicadesa extraordinària: parelles que se separen, relacions imprevistes, veïns nous, amors adolescents o madurs, petites enveges, escàndols, amistats trencades...

Al llarg de tretze anys McGregor fon la vida dels veïns amb el cicle natural —sempre reiteratiu, sempre canviant— i ens obliga a mirar les petites coses, els petits gestos per descobrir-nos la fascinació, el misteri i la bellesa que emanen i que sovint no sabem apreciar. Una novel·la singular, única.

Millor llibre de l’any per a Los Angeles Review, Barnes & Noble, Kirkus i Amazon. Guanyador del Premi Costa de novel·la. Finalista del Premi Man Booker.

«Ferotgement intel·ligent. Una novel·la sorprenent, estranya, atrevida i molt commovedora. Una obra mestra.» — George Saunders

«L’escriptura és extraordinària.» — Library Journal

«Cada pàgina és una revelació.» — Teju Cole

«Hi ha tant paisatge i vida a cada frase! No sé com ho ha fet. És bellíssim.» — Eimear Mcbride

Traduït per: Ferran Ràfols Gesa

Jon McGregor

Jon McGregor Va néixer el 1976 a les illes Bermudes i és autor de dos llibres de contes i quatre novel·les, amb tres de les quals ha estat finalista del Man Booker Prize. Amb If Nobody Speaks of Remarcable Things va guanyar els premis Somerset Maugham i Betty Trask; amb Even the Dogs, l’International Dublin Literary Award; i amb Embassament 13, el Premi Costa de novela. Actualment és professor d’escriptura creativa a la Universitat de Nottingham.

Ferran Ràfols Gesa Nascut a Barcelona (1975) és traductor literari de l’anglès i del francès. Entre els autors que ha tingut el plaer de traslladar al català hi ha David Foster Wallace, Thomas Pynchon, Vladimir Nabokov, Toni Morrison, Joseph Conrad, Colm Tóibín, Siri Hustvedt, Jonathan Lethem, Raymond Carver, Jeffrey Eugenides, Amélie Nothomb o Emmanuel Carrère. El 2013 va guanyar el premi Núvol de Traducció per Moo Pak, de Gabriel Josipovici.

Recull de premsa

El Punt Avui - 17/10/2019

Libros del Asteroide - 12/10/2019

CatZona - 7/10/2019

Tv3 "Més 3/24" - 3/10/2019

El País - 30/09/2019

Libros del Asteroide - 26/09/2019

La Razón - 22/09/2019

Diari de Girona - 13/09/2019

Literaturas Noticias "Blogspot" - 28/08/2019

The Guardian - 07/04/2017